Quantcast
Channel: 恐懼 - 英文名人名言佳句 每日一句
Viewing all 109 articles
Browse latest View live

Dale Carnegie (勵志專家)

$
0
0
060110]

“If you want to conquer fear, don’t sit at home and think about it. Go out and get busy.”

— Dale Carnegie, Motivational Expert

「如果你想要征服恐懼,不要只是坐在家裡空想你的恐懼,走出去讓自己忙起來。」– 戴爾‧卡內基 (勵志專家)

  • “conquer” 是「征服」,為動詞。”sit at home” 是個常見的用法,意思是「坐在家裡,無所事事」。”think about it” 裡的 “it” 是指前面所提到的 “fear”,也就是「你的恐懼」,亦即「你所害怕的事」。”get busy” 也是常見的用法,意思為「開始使自己忙碌」,也可引申為「趕快行動」的意思。
  • 戴爾‧卡內基 (1888-1955) 是美國勵志作家及演說家,創立了一些著名的行銷、演講、企業訓練、人際關係、勵志成長等訓練課程,為暢銷書 How to Win Friends and Influence People《卡內基溝通與人際關係 – 如何贏取友誼與影響他人》的作者。

The post Dale Carnegie (勵志專家) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.


Henry David Thoreau (哲學家)

$
0
0
110410]

“People die of fright and live of confidence.”

— Henry David Thoreau, Philosopher

「人們因懼怕而亡,因自信而生。」–  亨利‧大衛‧梭羅 (哲學家)

  • “fright”「驚嚇」,為名詞;衍生字 “frighten”「使驚嚇」,為動詞;”frightening”「駭人的」,為形容詞。”die of…” 「因…而亡」是常見用法,如:She died of pneumonia.「她因肺炎而亡。」”live of…”「因…而生/活」在英文實際用法裡幾乎是沒見過,但在這裡和 “die of…” 起了對比的作用。
  • 亨利‧大衛‧梭羅 (1817-1862) 為美國著名哲學家及作家,他的著作 Walden (瓦爾登湖) 描述他獨自居住在瓦爾登湖畔小屋兩年兩個月的省思及思考,而他的論文 Civil Disobedience (論公民的不服從權利) 也影響了後世的甘地、馬丁路德、及托爾斯泰等。

The post Henry David Thoreau (哲學家) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Franklin D. Roosevelt (美國總統)

$
0
0
010711a]

“The only thing we have to fear is fear itself.”

— Franklin D. Roosevelt, 32nd U.S. president

「 我們唯一需要害怕的事是害怕本身。」– 富蘭克林‧羅斯福 (美國第 32 任總統)

  • “fear”「害怕;恐懼」在上面出現 2 次,第一次當動詞用,第二次當名詞用。
  • 富蘭克林‧羅斯福 (1882-1945) 在經濟大恐慌 (Great Depression) 及第二次世界大戰時擔任美國總統,是美國史上唯一連任超過兩屆的總統。

The post Franklin D. Roosevelt (美國總統) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Francis Chichester (冒險家)

$
0
0

“If anything terrifies me, I must try to conquer it.”

— Francis Chichester, Adventurer

「若有任何事讓我恐懼,我必需試圖征服它。」– 弗朗西斯‧奇切斯特 (冒險家)

  • “terrify” 是「使恐懼」,為動詞。”must” 是「必需」,為助動詞。”conquer” 是「征服;戰勝」,為動詞。
  • 弗朗西斯‧奇切斯特 (1901-1972) 是英國人,為飛行員及航海家,在 1960 年贏得第一次橫渡大西洋單人帆船賽,從英國到美國只花 40 天的時間,之後他還以單人帆船環遊世界一周。

The post Francis Chichester (冒險家) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Robert Allen (理財作家)

$
0
0
“Fear melts when you take action towards a goal you really want.”

— Robert Allen, Financial writer

「恐懼會融化,當你對一個你真正想要的目標付諸行動時。」– 羅伯特‧艾倫 (理財作家)

  • “melt” 是「融化;熔化」,為動詞。”take action” 是「付諸行動」。
  • 羅伯特‧艾倫 (1948- ) 因早期求職處處碰壁而勵志向有錢人學習投資致富之道,他跨入房地產投資後來成為知名理財作家並開班授課。他已被許多知名媒體採訪報導,著有 Nothing Down (零頭期款)、Creating Wealth (創造財富)、Multiple Streams of Income (多重收入管道)、The One Minute Millionaire: The Enlightened Way to Wealth (一分鐘百萬富翁:啟發式的致富之路) 等。
  • 解讀:消除恐懼的最好方法就是面對讓你感到恐懼的事情。若面對它還是感到恐懼,那就繼續面對它直至不恐懼為止。在此過程你將拓展你的 “comfort zone” (舒適圈 – 讓你感到安全自在的範圍)。

The post Robert Allen (理財作家) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Eleanor Roosevelt (前第一夫人)

$
0
0
“You gain strength, courage, and confidence by every experience in which you really stop to look fear in the face. You are able to say to yourself, ‘I have lived through this horror. I can take the next thing that comes along.’ . . . You must do the thing you think you cannot do.”

— Eleanor Roosevelt, Former First Lady

「透過每一個你真正停下來正視恐懼面容的經驗,你得到力量、勇氣、及自信。你能告訴自己:『我已經歷這可怕的事,我可以挑戰下一個來臨的事。』… 你必需做你認為你做不到的事。」– 埃莉諾‧羅斯福 (前第一夫人)

  • “by every experience” 是「透過 / 藉由每一個經驗」,後面的關係代名詞子句 “in which you really… in the face” 說明是哪一種經驗。”in the face” 是「(很衝的) 面對」,類似用法有 “in someone’s face”,如:She slammed the door in his face. (她在他面前把門用力關上。)
  • 埃莉諾‧羅斯福 (1884-1962) 為美國小羅斯福 (Franklin D. Roosevelt) 總統的妻子,曾擔任聯合國大會美國代表、聯合國人權委員會主席,她發表《世界人權宣言》,也積極推廣女權運動。

The post Eleanor Roosevelt (前第一夫人) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Joseph Campbell (神話學者)

$
0
0
110311]
“The cave you fear to enter holds the treasure you seek. Fear of the unknown is our greatest fear… While caution is a useful instinct, we lose many opportunities and much of the adventure of life if we fail to support the curious explorer within us.”

— Joseph Campbell, Mythologist

「你害怕進入的洞穴藏有你追求的寶藏。對無知的恐懼是我們最大的恐懼… 雖然謹慎是個有用的本能,我們將失去很多機會及生命裡很多的冒險經驗,如果我們沒有去支持心中那個好奇的探險家。」– 約瑟夫・坎伯 (神話學者)

  • hold (v.) 是「存有,藏有」,如:a list of journals held in the library. (存放在圖書館裡的期刊列表)  while (conj.) 是「在… 的同時;儘管」,如:While I like the design of this chair, I do not like its color. (儘管我喜歡這個椅子的設計,我不喜歡它的顏色。)  caution (n.) 是「謹慎,小心」;cautious (adj.) 則是「小心的」。instinct (n.) 是「本能,天性」。fail to 是「沒做到…」,如:He failed to deliver his report on time. (他沒有按時提交他的報告。)
  • 約瑟夫・坎伯 (1904-1987 ) 為美國作家及演說家,以比較神話學 (comparative mythology) 及比較宗教學 (comparative religion) 作品而聞名,他的研究廣泛,涉及人類體驗的許多層面。

The post Joseph Campbell (神話學者) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Arthur Ashe (網球選手)

$
0
0
012512

“Every time you win, it diminishes the fear a little bit. You never really cancel the fear of losing; you keep challenging it.”

— Arthur Ashe, Tennis Player

「你每次勝利,就削弱恐懼一點。你從不會真正消除輸掉的恐懼,你一直挑戰它。」– 亞瑟‧艾許 (網球選手)

  • diminish (v.) 減小;削弱。例:The military attacked the guerrilla force to diminish its potential threat. (軍方攻擊遊擊隊以削弱它的潛在威脅。)
  • 亞瑟‧艾許 (1943-1993) 為史上最傑出的網球選手之一,他是第一位獲得澳洲公開賽、溫布頓網球錦標賽、及美國公開賽單人頭銜的黑人選手。

The post Arthur Ashe (網球選手) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.


Aung San Suu Kyi (民運領袖)

$
0
0
Aung San Suu Kyi

“It would be difficult to dispel ignorance unless there is freedom to pursue the truth unfettered by fear.”

— Aung San Suu Kyi, Political Activist

「消除愚昧是困難的,除非人們能在不受恐懼的束縛下擁有追求真相的自由。」– 翁山蘇姬 (民運領袖)

  • dispel (v.) 消除,趕走。例:We want to dispel the myth that you cannot find your true love. (我們想去除你找不到真愛的迷思。) ignorance (n.) 無知,愚昧。例:Their ignorance about what’s going on in the world. (他們對世界上所發生的事情的無知。) unfettered (adj.) 不受限制/約束的。例:unfettered economic growth (不受限制的經濟成長)。
  • 翁山蘇姬 (1945- ) 為緬甸民主運動及反對政黨領袖,主張以非暴力方式贏得國內民主,她被緬甸的軍事政府軟禁於寓所長達 15 年直至 2010 年 11 月獲釋,她在 1991 年獲得諾貝爾和平獎。

The post Aung San Suu Kyi (民運領袖) first appeared on 英文名人名言佳句 每日一句.

Viewing all 109 articles
Browse latest View live